фото: https://grandgames.net/
Традиции – важная часть жизни на японском архипелаге, где веками сохраняются церемонии и правила, нормы этикета и особенности быта. Не будет исключением одежда. Японское кимоно – традиционный наряд, присутствующий в гардеробе почти каждого жителя страны.
Некоторые используют кимоно ежедневно, другие располагают только праздничным для фестивалей, крупных праздников.
Выпуклости и изгибы с совершенством были несовместимы: японки издавна стягивали свою маленькую грудь, чтобы она совсем была незаметной, а на талию, наоборот, наматывали побольше ткани. Силуэт приобретал прямизну свечи.
Идеальный наряд для идеальной женщины создавался веками. И когда он принял окончательный вид, а Япония открыла границы, на Западе узнали слово «кимоно». И началась путаница.
В Японии вплоть до XIX века — это слово означало попросту «то, что носят», то есть любую одежду. А европейцы, разумеется, поняли это слово как название одежды местного населения — длинных шелковых халатов с широкими рукавами и поясом.
В итоге японцы были вынуждены придумать новое слово — «вафуку» — для обозначения национального костюма, чтобы отделить его от одежды западного образца, которую они тоже постепенно начали носить. Но после Второй мировой слово «кимоно» стало практически синонимом «вафуку», не потеряв при этом своего более широкого значения — «то, что носят».
фото Richard Ellis / Alamy via Legion Media
То, что носили японцы до IV века, было одинаковым у мужчин и женщин — свободное платье из пеньки. Позже китайцы поделились с японцами технологией выращивания шелковичных червей, кимоно стало шелковым, а потом постепенно «расслоилось» — в VIII веке, в эпоху Нара, на нижнее (исподнее) кимоно начали надевать еще одно, а сверху — накидку. Комплекты стали разноцветными.
Японское платье сформировалось на основе китайского ханфу в V веке одновременно с упрочением культурных связей с материком. Современный вид одежда обрела в период Хейян (794-1192). Она имеет стандартный размер, подгоняется хозяйкой самостоятельно. Для производства используется цельный кусок ткани – для этого выпускается текстиль для кимоно наиболее удобной для кроя и пошива ширины, длины. Ранее вещь часто расшивали вручную, что сильно влияло на цену.
Традиционное кимоно распарывается перед стиркой, затем снова сшивается. Сейчас такая техника сохранилась в отдельных местностях. Чтобы избежать дефектов, наряд сшивают крупными стежками.
Еще одна идущая из истории традиция – использование материала повторно. Из старой одежды делали наряды для детей, короткие халаты хаори, заколки с цветами канзаши, сумки. Часто ткань использовали для починки другой одежды сходной расцветки. Иногда испорченную вещь распускали по нитям, чтобы затем заново сплести ткань.
К X веку, в эпоху Хэйан, количество слоев кимоно многократно увеличилось. Сложный ансамбль из тонкого шелка, который носили утонченные придворные красавицы, назывался «дзюни-хитоэ», что значит «двенадцать слоев». Название, правда, не подразумевало точного числа, скорее это была фигура речи: если верить «Запискам у изголовья» Сэй Сенагон, слоев могло быть и 16, и более!
Кимоно, надетые одно на другое, имели разные оттенки, сочетать их было особым искусством. Если белое платье надевалось поверх бордового, получался «цвет вишни», и это было уместно в период цветения сакуры, а если белое надевалось поверх лилового, это уже был «цвет сливы», и носили его чуть позже. Летом позволяли себе голубое или зеленое. Осенью наступал черед красно-желто-коричневой гаммы. Неприлично было весной носить осенние желтые одежды, а осенью — розовые.
Мужское кимоно – комплект из 5 элементов, сопровождающийся таби, гэта. В таком наряде рукава неглубоки и полностью пришиты к основной части изделия (иногда допускаются промежутки прострочки до 7 см). Для пошива изделия используется матовый материал приглушенной окраски. Цвета-фавориты – синий, черный, коричневый, зеленый.
Для неофициальных случаев мужчина может выбрать ткань с узором. Наиболее формальная разновидность – черный комплект с 5 семейными гербами (на спине, рукавах, груди). Менее официальный – комплект с 3 гербами.
Мужчины носят темные комплекты
Традиционные виды кимоно
- КУРОТОМЭСОДЭ. Наиболее официальное кимоно замужней женщины — черное, с укороченными рукавами, рисунком ниже талии и пятью семейными гербами камон. Такие надевают матери молодых на свадьбу и другие важные церемонии.
- ФУРИСОДЭ. Парадное кимоно с длинными рукавами. Для незамужних девушек. Украшено рисунком по всей длине. Надевается на день совершеннолетия, на свадьбу родственницы.
- ИРОТОМЭСОДЭ. Цветное (однотонное) кимоно замужней женщины. Менее официальное, чем куротомэсодэ, но тоже с рисунком только в нижней части. Может иметь три или пять гербов камон. Надевается на приемы, праздники, свадьбы. Гейши носят такое на работе.
- ХОМОНГИ. Одежда для визитов с характерными ниспадающими узорами на рукавах и подоле. Для замужних и для незамужних женщин (разница только в длине рукавов). Такое можно надеть в гости и на прием.
- ЦУКЭСАГЭ. Менее формальное, чем хомонги. Для всех женщин. Узор скромнее, в основном расположен ниже талии.
- ИРОМУДЗИ. Однотонное кимоно без рисунков, но может иметь вытканный узор. Обычно надевается на чайную церемонию.
- КОМОН. Своего рода casual. Украшается мелким повторяющимся узором. В комплекте с красивым оби может быть использовано «на выход».
- ЮКАТА. Летнее повседневное кимоно из хлопка, льна или конопли. Традиционная гамма — бело-синяя. Бывает, как женским, так и мужским.
В Средние века, когда к власти пришли самураи, кимоно стало строже, как и сама жизнь. Количество слоев уменьшилось. Косодэ, платье прямого кроя с укороченными рукавами, стало основным. Тогда же появился пояс оби, завязываемый спереди.
В XVII веке конструкция сложилась окончательно. Универсальный крой, при котором полотнище ткани шириной от 35 сантиметров и длиной около 12 метров разрезалось на стандартные прямоугольные детали, сшиваемые стандартным же образом, компенсировался богатым декором. Возникла и технология окраски ткани юдзэн, благодаря которой кимоно превращалось в произведение искусства: на шелковое полотнище рисовой клейковиной наносился контурный узор, затем непокрытые места расписывались красками вручную. Пояс оби стал шире и длиннее. Он несколько раз оборачивался вокруг талии и образовывал, теперь уже на спине, вычурный узел-бант. Пояс — крайне важная часть японского костюма. Если рукава кимоно стали в традиционной литературе печальным символом — ими вытирают слезы, — то развязывание пояса — эротическое иносказание, означающее долгожданную встречу счастливых влюбленных. Кстати, у куртизанок дзёро узел пояса оби так и остался спереди.
В прошлом кимоно считалось холстом художника, поскольку прямые четкие линии создавали ощущение чистоты. При окрашивании мастер учитывал, как изделие сядет на человека, и создавал узор, который будет двигаться вместе с частями тела. Многие мотивы для украшения происходят из Китая, но усовершенствованы в соответствии с японским представлением о прекрасном. Узоры наряда отражают личность, эмоции хозяина, сезон года и особенности случая, отношение к окружающим. Иногда наряд призывает благословение богов, привлекает удачу.
Журавли
Журавль – птица, фигурирующая во многих мифах. Она живет в земле бессмертия, приносит удачу, долгую счастливую жизнь.
Вишня
Цветущая вишня – символ недолговечности прекрасного, краткости жизни. Ее же связывают с хорошим настроением и отличным урожаем. Хотя сюжет больше весенний, украшенный цветущей сакурой комплект можно носить круглый год.
Наряд, украшенный цветами вишни
Утка
Утка-мандаринка – символ вечной любви, абсолютной верности. Узор используется при оформлении свадебных нарядов.
Хризантемы
Хризантема в Японии – императорский цветок. Расшитая таким узором одежда символизирует хорошее настроение, безразличие к внешнему блеску, непринужденность. Цветок связывают с долгой жизнью, удачным урожаем.
Белая хризантема – цветок смерти, символ похорон.
Фиолетовый цвет
Фиолетовый в японской традиции – цвет бесконечной любви. Ассоциации обусловлены растением, из которого в прошлом получали фиолетовый краситель – оно быстро и хорошо укореняется, ассоциируется с постоянством.
Красный цвет
Любая окраска кимоно ассоциируется с растительным миром. Красный – цвет сафлоры. Чаще красные комплекты выбирают юные особы.
Мотивы народных сказок
Нередко при украшении использовали мотивы с аистами – символами долгой жизни, красоты. Птицы фигурируют в народных сказках – считается, что они живут в стране бессмертных. Часто аист принимает образ послушной жены, трудящейся не покладая рук. В рисунках аисты сочетаются с соснами, бамбуком, сливовыми цветами.
Еще один связанный со сказаниями мотив – птица Феникс, символизирующая женственность, и ассоциирующийся с мужественностью дракон. Такие узоры актуальны для свадебных комплектов. Яркие хвостовые перья – знак справедливости, искренних чувств, достоинства. Иногда наряд невесты расшивали воробьями – этот сюжет отсылает к сказке о жене, ревновавшей супруга к его любимому воробью.
В конце XIX века японцы, до этого пребывавшие в сознательной изоляции от «круглоглазых варваров», вынужденно столкнулись с западными влияниями. Ткани и одежда западного образца постепенно стали оттеснять кимоно на позиции одежды для особых случаев. А Европа тем временем «заболела» модой на японское. Способствовал тенденции успех оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй», поставленной в 1904 году в Милане, а в 1906-м — в Париже. Пропагандистом восточного стиля был и кутюрье Поль Пуаре, который ввел в моду кафтаны, шаровары и кимоно.
Кимоно, ставшее для всего мира символом Японии, у себя на родине осталось рабочей одеждой танцовщиц, актеров традиционных театров кабуки и но, а также гейш.
Именно гейши сохраняют традиции изысканного сочетания слоев одежды, подбора узоров пояса, прически и макияжа. Чтобы облачиться в полный наряд гейши, может потребоваться не менее часа и умелая помощница. Наряд должен быть безупречен — ни одной лишней складки, все слои абсолютно симметричны. Нижняя часть подбирается так, чтобы достигать щиколоток, излишек ткани перехватывается специальным поясом, потом разглаживаются передняя и тыльная стороны и, наконец, завязывается парадный пояс оби из драгоценного вытканного шелка. Сегодня в Японии существуют курсы, на которых девушек обучают надевать кимоно.
фото DIOMEDIA (х2)
Слева: Традиционный пояс оби может достигать шести метров в длину. Насчитывается около десятка традиционных способов его завязывания.
Справа: Женское белое свадебное кимоно шьется из дорогого шелка или парчи, украшается вышивкой вручную. Оно может весить около четырех килограммов. Кимоно жениха предполагает штаны-юбку хакама. Как правило, темных матовых оттенков
Кроме гейш есть и другие профессии, для которых традиционное кимоно — рабочая одежда. Например, мастера чайной церемонии или икебаны. Для обычной жизни работы в офисе, кимоно, конечно, не подходит. Однако у каждой японской девушки, независимо от занятий, в жизни бывают те особые случаи, когда без кимоно не обойтись. Например, праздник совершеннолетия. Он отмечается в январе. Все японки, которым исполнилось 20 лет, выходят на улицу в кимоно пастельных оттенков с длинными рукавами — фурисодэ. И вся Япония становится похожей на цветущий сад. Точно так же улицы расцветают в ноябре во время праздника Сити-го-сан (буквально: «Семь — пять — три»), посвященного детям, когда трех- и семилетние девочки, а также трех- и пятилетние мальчики в сопровождении своих родных идут в синтоистские храмы. Все они наряжены в кимоно, как правило, переданные по наследству или перешитые из костюмов взрослых.
Главное в жизни кимоно надевают на свадьбу. Полный комплект для невесты (белого для самой церемонии или красного для последующего приема) может стоить 2 миллиона иен и выше. Жених тоже облачается в специальное формальное кимоно со штанами-юбкой хакама. Раньше жених был обязан купить себе и невесте наряд на свадьбу, но сегодня экономные японцы предпочитают брать их напрокат: за 200–500 долларов можно получить вполне достойный наряд.
Пунктов проката кимоно в Японии сейчас достаточно, как и специальных секонд-хендов. Спрос на их услуги в последнее десятилетие увеличивается, в том числе благодаря растущей в молодежной среде моде на кимоно-клубы и кимоно-вечеринки. Кроме того, центры проката предлагают туристам совершать экскурсии по достопримечательностям, нарядившись в национальные костюмы. В одном из таких — Sakaeya в городе Омия, что неподалеку от Токио, — можно всего за 500 иен взять простое кимоно напрокат и погулять в нем по окрестностям. Здесь же можно купить кимоно ручной работы за сотню миллионов. Семейному бизнесу 47 лет. Владелицы — Кэйко и Кахори Оти, мать и дочь. Кахори изучала в Норвегии международные отношения, но вернулась в Японию и стала работать в магазине с матерью. «Чем больше я узнавала о других культурах, тем лучше понимала, насколько уникальна японская. Кимоно — символ мира и процветания в Японии. Кроме того, оно стало символом равенства. В прошлом кимоно подчеркивало социально-экономический статус, тем самым разделяло людей. Теперь же национальный костюм уравнивает и объединяет».
Кимоно продолжает оставаться тем, что носят. Оно сглаживает как социальные, так и возрастные различия, скрывает особенности фигуры, позволяя и молодым, и пожилым чувствовать себя красивыми. Женщина, надевающая его, независимо от возраста волшебным образом преображается, становится хрупкой, нежной и одновременно защищенной. Она не может ходить большими шагами, не может сутулиться, она плывет с высоко поднятой головой, чуть покачиваясь на высоких сандалиях. Все детали ее фигуры становятся несущественными, остается лишь силуэт, женственность и чистота. Когда японка в кимоно идет по улице, ей вослед оборачиваются не только мужчины, но и женщины — для того, чтобы увидеть бабочку на ее спине и еще раз восхититься легкой поступью Японии — тем, как красиво она несет …то, что носит.
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Без активной гиперссылки на материал Sauap.org копирование запрещено!
Ссылки: https://www.vokrugsveta.ru/vs/article/8136/, https://ojapan.ru/yaponskoe-kimono/