Почему одни и те же звуки окружающего мира отражаются в языках по-разному?

Почему одни и те же звуки окружающего мира отражаются в языках по-разному?

В разных языках звукоподражания одному и тому же явлению могут, как ни странно, разительно отличаться в плане фонетики.

Ономатопея (с греческого — «словотворчество») — это обозначения того, как мы человеческой речью передаём звуки живой и неживой природы. Так что каждый раз, когда вы пытаетесь показать, скажем, ребёнку «как говорит собачка» или «делает телефон», вы прибегаете к ономатопее.

Звукоподражание есть во всех языках мира, рассказывает Наталия Германова, профессор кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ.

Это слова, обозначающие звуки, которые издают животные (хрю-хрю, мяу-мяу, чик-чирик, ква-ква и т. д.), слова, подражающие звукам, которые издает человек (ха-ха, апчхи, чмок и т. д.), а также слова, передающие другие звуки окружающего мира (кап-кап, трах-тах-тах, бултых и т. д.). Однако любопытно, что, подражая одним и тем же звукам, языки народов передают их по-разному. Например, казахскому әуп-әуп и русскому «гав-гав» соответствует английское «бау-вау» (bow-wow), немецкому «вуф-вуф» (wuff-wuff) или «вау-вау» (wau-wau). Петушиный крик на английском будет «кок-а-дудл-ду» (cock-a-doodle-doo), а на казахском и русском — «ку-ка-ре-ку».

Одной из причин таких несовпадений является строение речевого аппарата человека: мы просто не можем точно воспроизвести звуки окружающего мира (ведь и попугай может воспроизвести человеческую речь очень примерно).

Речь человека членораздельна, в ней выделяются гласные и согласные, которых нет в звуках, издаваемых животными или предметами. Более того, звуки разных языков тоже отличаются друг от друга: русское [в] звучит не так, как английское [w], русское раскатистое [р] отличается от французского «картавого» [r] и т. д.

Поскольку звуки окружающего мира нельзя свести к звукам языка, разные народы воспринимают их по-разному: русское «чик-чик» имитирует звук разрезаемого материала, а немецкое «клип-клап» (klipp-klapp) — лязганье металла. Восприятие «речи» животных тоже может быть различным: казахское қорқ-қорқ и русское «хрю-хрю» передает резкие отрывистые звуки, которые издает свинья, а английское «оинк» (oink) — поросячий визг.

При этом состав звукоподражаний обычно совпадает: так, везде есть слова, обозначающие мяуканье, лай, хихиканье, жужжание, тиканье и т. п. Но бывают исключения.

Например, в китайском есть слово, имитирующее звук от раскрываемого веера, — 呱嗒 (guādā), слово, передающее шум быстро приземляющейся птицы, — 欻欻 (chuāchuā).

Японское もぐもぐ(mogu-mogu) передает звук от жевания с набитым ртом, а めらめら (meramera) — внезапный треск огня.

В русском языке нет слов, которые передают звуки, издаваемые лисицей и обезьяной, а в японском есть: こんこん (konkon) и うきうき (ukiuki) соответственно.

Разные звуки вызывают у человека разные ассоциации, поэтому могут отражать и «незвучащие» явления

Мы часто воспринимаем звукоподражания как что-то несерьезное, связанное с детской речью. Да, действительно, многие первые слова ребенка — это как раз звукоподражания. Но в лингвистике еще во времена Античности возникла теория, в соответствии с которой первые человеческие языки были основаны на звукоподражании. Ей придерживался, в частности, знаменитый немецкий философ Готфрид Вильгельм Лейбниц.

Эта теория учитывает, что разные звуки вызывают у человека разные ассоциации, поэтому могут отражать и «незвучащие» явления. Таких слов много в японском языке: がくがく(gakugaku) — о трясущихся суставах и коленях, ぶるぶる (buruburu) — дрожь от холода, страха или гнева. А также берется во внимание артикуляция: например, звук [б] произносится с выпячиванием губ, поэтому он якобы подходит для описания округлых предметов (боб, бублик, губы). Впрочем, едва ли таким образом можно объяснить все факты языка, и сейчас лингвисты признают теорию спорной.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

При копировании материала ссылка на сайт Sauap.org обязательна!

 

Ссылки: https://moya-planeta.ru/travel/view/pochemu_odni_i_te_zhe_zvuki_okruzhayuschego_mira_otrazhayutsya_v_yazykakh_poraznomu_47386, https://fishki.net/1506001-nyan-vmesto-mjau-meong-vmesto-gav-zvukopodrazhanie-v-raznyh-jazykah.html

Главное фото: https://fsd.kopilkaurokov.ru/up/html/2017/10/01/k_59d0f9bc1d48e/430457_4.jpeg

Предыдущая Поколение Z не хочет сразу поступать в вуз и мечтает о своем бизнесе
Следующая Что-то непонятное ломает нашу галактику

0 Комментарий

Комментариев пока нет!

Вы можете быть первым оставив комментарий на этом посту!

девятнадцать + 17 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

 

Top